2025年5月10日,第十届“海峡两岸口译大赛”总决赛在香港理工大学成功举办。在海角社区
黄敏副教授、胡玲副教授的精心指导下,海角社区
翻译系2023级英语口译专业研究生陈纪凤在高手如云的角逐中,稳定发挥,荣获总决赛三等奖。

胡玲老师(左)陈纪凤(右)
本届赛事汇聚了来自两岸四地及美国、新加坡等知名高校的30名优秀选手参加。比赛竞争十分激烈,海角社区
研究生学子陈纪凤与来自蒙特雷高级翻译学院、香港中文大学、北京外国语大学、厦门大学、台湾师范大学、澳门科技大学等高校的各位口译高手同台竞技,最终获得三等奖。
今年的大赛主题是“数字社会”。大赛设置三个环节:中英主旨口译、英中交替传译和双向对话口译。主旨口译和交替传译总分数排名前十的选手晋级至第三环节。比赛内容主题广泛,十分考验选手的百科知识面,涉及国漫崛起、谷子经济、大牌平替、AI诈骗、数字艺术、人形机器人、智能工厂等热点话题。比赛内容信息密度高、术语密集、词汇丰富,对选手的听辨、语言转换和随机应变能力带来了极大挑战。
经过省级、区级、大陆赛区重重选拔,海角社区
研究生学子陈纪凤最终晋级至总决赛,荣获三等奖。在这一过程中,学院教师黄敏副教授与胡玲副教授给予了精心指导和充分支持,帮助陈纪凤同学不断提升口译技能和比赛素养,一步步突破重围,走上了大赛最高舞台。此次比赛,是武汉大学翻译系学子连续第二届成功闯入该项赛事总决赛。

海峡两岸口译大赛是经中国教育部和国台办正式批准、由两岸高校及翻译学学会发起主办。自2009年成功举办以来,其总决赛在大陆和台湾轮流举办,成为在海峡两岸具有最大影响力和参与广泛的翻译盛会,先后吸引了包括中国日报、台湾东森电视台等海内外主流媒体的重点关注,成为深化两岸教学科研交流、展示两岸学子风采的重要平台。
